Podcasts «144 Digital Business Stories»

144 podcast en inglés con transcripción en español/inglés, agrupados en 12 competencias y niveles de skills. Historias donde se recrean situaciones cotidianas de personas que trabajan en Empresas que operan con Negocios Digitales.

Competencia
Organización y planificación I

Capacidad para identificar, evaluar y programar qué acciones se deben acometer para lograr un fin específico, cómo llevarlas a cabo y qué recursos son necesarios para cumplir el objetivo final.

SkillstodayStory 13: Victor always delivers

It is Monday and the boss, John, calls me and asks me to come to his office. First thing in the morning I always receive this news; the job tasks that I have to complete in a designated time. I work like that and the company likes it. They give me some tasks and I complete them. I have quite a lot of autonomy, but it is true that I also have a lot of contact with the other departments and staff in the company.Anyway, my role is the organisation and planning what has to be done during the week. I am expectant and see what the boss wants.I go into John’s office and it is quite a lot larger than mine. He greets me warmly and asks me the results from my favourite football team. I am happy, given that we won.He breaks the ice this way and he gives me a task. He wants me to design a new model of robot to clean the house. And he wants it for Friday. The management of the new Company, Robotmi, are very clear about the focus they have on these projects. After the success of Robotmiuno, the first product of this class for my firm, there is a need to better the offer to compete against the products from the competition.

Es lunes y el jefe, Juan, me llama y dice que me pase por su oficina. A primera hora de la mañana siempre suelo recibir estas noticias: los encargos de trabajos que tengo que acabar en unos plazos de tiempo determinados. Yo funciono así y a la empresa le gusta. Me dan unos plazos y los cumplo. Tengo bastante autonomía, pero también es verdad que estoy en contacto con otros departamentos y trabajadores de la empresa.De todas maneras, lo mío es la organización y planificar lo que he de hacer durante la semana. Estoy expectante y voy a ver lo que quiere el jefe...Entro al despacho de Juan, que es bastante más grande que el mío. Me recibe cordialmente y me pregunta por el resultado de mi equipo de fútbol favorito. Yo estoy contento, ya que hemos ganado.Rompe el hielo de esta forma y me hace un encargo. Quiere que diseñe un nuevo modelo de robot para la limpieza de la casa. Y lo quiere para el viernes. Los dirigentes de nuestra empresa, Robotmi, tienen muy claro lo fuerte que pegan estos productos. Después del triunfo de Robotmiuno, el primer artículo de esta clase de mi empresa, hay que mejorar las prestaciones para hacer frente a los productos de la competencia.
"Reconcile different tasks simultaneously, effectively managing their time.""Compatibilizar diferentes tareas de forma simultánea, gestionando eficazmente su tiempo."
I am an engineer and I like my job, so I set to work. It is important to keep in mind the improvements that have to be implemented; more speed, the ability to adapt to different surfaces and a more attractive design. I can take charge of the greater part of these tasks myself, but I will need a couple of meetings with other people. I prefer to leave these until the end of the week, given that I like to ask for others collaboration for my projects in advance.

From Monday to Wednesday I focus on planning the design during long days. I make the relevant calls and I compose plans in 3D. I am lucky that I can count on the best technology. On Thursday I have two meetings with Luke and Frank, who are responsible for materials and new technologies.

We get on well so I don’t foresee any problems.

It is Friday and I have everything clearly organised, so that I am ready to present my sketches to John. I go into his office and without a word, I leave the file with images and detailed information on his desk. “I will look at this at leisure, but I like what I see” he says. “Thanks boss” I reply.

Soy ingeniero y me gusta mi trabajo, así que me pongo manos a la obra. Es importante tener en cuenta las mejoras que hay que implementar: más velocidad, adpatación a diferentes superficies y un diseño más atractivo. Puedo encargarme en solitario de la mayor parte de las tareas, pero necesitaré un par de reuniones con otras personas. Prefiero dejar estas para el final de la semana, ya que me gusta pedir la colaboración de los demás empleados con mis proyectos avanzados.

De lunes a miércoles, me dedico plenamente a diseñar durante largas jornadas. Hago las llamadas pertinentes y compongo planos en 3D. Tengo suerte de poder contar con las mejores tecnologías. El jueves tengo dos reuniones, con Luis y Fernando, responsables de materiales y nuevas tecnologías.

Nos entendemos bien, así que no espero ningún problema.

Es viernes y ya tengo todo claro, así que estoy en disposición de presentar mi boceto a Juan. Entro en su despacho y, sin mediar palabra, dejo sobre su mesa un dossier con imágenes e información detallada. "Voy a mirarlo con calma, pero me gusta lo que veo", dice él. "Gracias jefe", respondo yo.

SkillstodayStory 14: To say Catherine is to say communication

I get up at 6am because I want to have breakfast calmly. My husband, Adam gets up and greets me warmly. We eat some biscuits with milk and we are ready to go in my car to work, as we both work in the same company.YourSun, a solar power company. I anticipate that it will be a very busy day. It is Monday, and I have to prepare my presentation for a weeklong Solar Power Advertising conference in a week, which will mean I am away from work. As I am in charge of communications it means that I have to do more work ahead of next week.I get to work and am greeted by several colleagues. I am very happy working for Yoursun and all the employees know me. I work on the third floor which is the uppermost floor. The boss, Jordan is in front of the coffee machine. He greets me with his usual phrase “How is my favourite communicator” “Not too bad” I reply.

Me levanto a las 6 de la mañana, ya que hoy quiero desayunar con tranquilidad. Mi marido, Adam, se levanta y me saluda cordialmente. Tomamos unas galletas con leche y ya estamos dispuestos para acudir en mi coche a nuestros puestos de trabajo, ya que en realidad vamos a la misma empresa.Se trata de Yoursun, una compañía de energía solar. Presiento que hoy va a ser un día de trabajo arduo. Es lunes, pero he de preparar mi presencia en un congreso sobre Publicidad y Energía Solar que se celebra dentro de una semana y me obliga a ausentarme de la sede de mi empresa. Como soy la responsable de Comunicación de Yoursun, eso implica que tengo que aligerar parte de la faena de la próxima semana.Entro a la sede de la empresa y me saludan muchos trabajadores. Estoy muy cómoda en Yoursun y todos los empleados me conocen. Yo trabajo en la tercera planta, que es la última. El jefe, Jordan, se encuentra junto a la máquina de café. Me da los buenos días con su frase favorita: "¿Cómo está mi comunicadora favorita?". "No va mal", le contesto yo.
"Order your own work, distinguishing the important from the secondary, giving priority, so that you get effective and profitable results.""Ordenar su propio trabajo, discriminando lo importante de lo secundario, priorizando, de manera que obtiene resultados eficaces y rentables."
It is now 8am and time to start work. First of all I review the news about Yoursun in the newspapers and internet. Our brand image is the most important thing and I do not want anything to escape my attention. There is only one week left before the conference and I have to make sure that while I am away everything will be fine during my absence. My absence must not be noticed.

I call my administrative assistant, Jules to my office. It is not his role but someone has to write the press releases during my absence. I give him the telephone numbers he needs to know. He nods, and I know it will not be a problem. Afterwards I meet with the social networking staff and I give them guidance and updates about monitoring. George and Victor understand the instructions and tell me not to worry.

Finally, after prioritizing the tasks that I have to delegate to others, I get ready to organise the tasks which I can do on line during the next week, even if I am at the conference a list of announcements and news (at the very end of the morning I must prepare my presentation).

Ya son las 8 y es el momento de empezar mi jornada laboral. En primer lugar, me dedico a repasar las apariciones de Yoursun en la prensa e Internet. Nuestra imagen es lo más importante y no se me puede escapar nada. Queda una semana para la celebración del simposio al que he de acudir y tengo que asegurarme de que, durante mi ausencia, todo va a estar en orden. No se tiene que notar que voy a estar fuera.

Llamo a mi despacho a un auxiliar administrativo de confianza, Julio. No es un subordinado, pero alguien tiene que redactar las notas de prensa durante mi ausencia. Le doy los teléfonos que necesita para estar al tanto. Asiente y sé que no va a haber problemas. Después, me reúno con los responsables de Redes Sociales y les doy indicaciones sobre seguimientos y actualizaciones. Jorge y Víctor entienden las instrucciones y me dicen que no me preocupe.

Por último, después de priorizar las faenas que tengo que encargar a los demás, me apresto a organizar las labores que sí que puedo hacer online durante la semana que viene, aunque esté en el congreso (de hecho, también voy a preparar, a última hora de la mañana, mi intervención): una lista de comunicados y noticias.

SkillstodayStory 15: Charo the freelance system technician

It is Monday and as a freelance system technician I do not have a working routine. I feel valued in the company (SEmarketing, an online marketing company), but, to be honest I have to make sure I deserve my salary. I do not overwork myself but always comply with my tasks and have these organised.I have enough autonomy to do my work well. This is also what a freelancer means. So I organize my tasks, and today I am tied up with a new operating system installation (faster, functional and friendly) that staff have to get used to. I do the installations and resolve queries. If I finish mid-afternoon, I would like to introduce a new module in the ERP.I have a large workload and more work could come in. As I have my emails synchronized on my mobile, I see that I have a notification. What is it about? Adele emails me. She is responsible for the Audio-visual department. She has problems with one of the video equipment computers.

Es lunes y, como técnica de sistemas freelance, no tengo una jornada laboral rutinaria. Me siento valorada en mi empresa (Seumarketing, una firma de marketing online), pero la verdad es que puedo asegurar que me merezco mi sueldo. Lo mío no es extralimitarme en mi trabajo, pero siempre cumplo con mis funciones y tengo todas mis faenas en orden.Cuento con autonomía suficiente para hacer mi trabajo en condiciones. Es lo que tiene también ser una freelance. Así que me organizo mis labores y hoy ando liada con la instalación del nuevo sistema operativo (más rápido, funcional y amigable) al que los empleados se tienen que acostumbrar. Instalo y, por tanto, resuelvo dudas. Si acabo antes de la tarde, quiero introducir un nuevo módulo en el ERP.Ya te digo que no es un día de poca faena, pero siempre puede salir más. Como tengo los mensajes de correo electrónico sincronizados con el móvil, veo que me llega una incidencia. Vamos a ver de qué se trata. Me escribe Adela, la responsable del Departamento de Audiovisual. Tienen estropeado uno de los ordenadores del equipo de vídeo.
"Make appropriate use of the means available getting enough order in their work.""Hacer un uso adecuado de los medios de que dispone consiguiendo un orden suficiente en su trabajo."
So I go to the fifth floor where I her department is located. I get on very well with all the people there. Adele high fives me and asks me about my daughters basketball match.

 

- I get to the point and ask her: what is wrong with the machine?

-- Adele is clear and replies:  “The main video equipment image and sound applications do not work.

So consequently she cannot work on the sophisticated mixes for the corporate video that the company want to use to attract clients with. Adele is in a bit of a rush as she is under pressure. She needs to finish the video tomorrow as the main campaign starts on Wednesday.

-I say, “Don’t panic” Luckily Adele’s problems have solutions. It only needs technical support and a bit of organization.

I tell her to give me some time during the morning and she will have the video repaired this afternoon. This is my plan: I read the instructions of the computer, use my tools and applications to repair the video and I will test it with my own small production.

Adele breathes a sigh of relief and I feel assured.

Así que me dirijo a la quinta planta, donde se encuentra este departamento. Me llevo genial con sus miembros. Adela me choca la mano y pregunta por el partido del equipo de baloncesto de mi hija.

-Voy al grano y pregunto: ¿qué pasa con el aparato?

-- Adela es clara y me responde: no funcionan las aplicaciones de imagen y sonido del equipo de vídeo principal.

Por consiguiente, no puede realizar unas mezclas sofisticadas para un vídeo corporativo con el que la empresa quiere captar clientes. Adela está un poco apurada, ya que tiene urgencia. Necesita acabar el vídeo mañana, puesto que el miércoles comienza la campaña propagandística.

- Que no cunda el pánico, digo yo. Por suerte, los problemas de Adela tienen solución. Solo hacen falta conocimientos técnicos y un poco de organización.

Le digo que me deje lo que queda de mañana y tiene el vídeo reparado para la tarde. Este es mi plan: leo las instrucciones del aparato, echo mano de mis herramientas y aplicaciones para arreglar vídeos y hago una prueba con la grabación de una pequeña producción propia.

Adela respira aliviada y yo me siento segura.

SkillstodayStory 16: Esther and the employment of new staff

- Sit down, Ralph please Is this a bad time?-- No, its fine Ester, I have a few minutes.- Ok, look, I have been looking at what you said about your staff-- Yes, I feel it is time to have more people in Marketing.- Right, yes, the truth is that I have been taking an interest in your work and it seems to be going well.-- Yes, and the other departments are doing well- Yes, I know. Those in the robotic laboratories are finishing a new prototype and accordingly in about two months we will receive the patent for the Alphabot model of 2014. The process is long but productive. We have completed a big job and I believe it is the moment to boost the sector with promotions and marketing to leverage on our work. It is the moment that the Sales department needs to up its game. And that means we need those in the marketing team, yours, to be stronger.-- Exactly, you understand the issue it seems- I like to be across things so in that way I can better coordinate the human resources across all the departments.-- You aren’t a prototype from the laboratory are you? Ha ha ha- Shhh, quiet, it will be our secret, ha ha ha. It is something that has to be done or soon each department goes to yours and then the problems starts. Working in a coordinated way is better.-- I think the same.

- Well look Ralph, I have been looking at it. We start in June and as you know the holidays are shared out between July, August and September.

-- Yes, Rosa in June, Lucas is between mid-July and Mid-August and I will be on holiday from the 16 of August until the 8 September.


- Pasa, Rafa, siéntate, por favor. ¿Te pillo en mal momento?-- No, tranquila, Esther. Tengo unos minutos.- Ok, mira, he estado viendo lo que me comentaste de tu personal.-- Sí, creo que va siendo hora de tener más gente en Marketing.- Ya… sí, la verdad es que estoy atenta a vuestro trabajo y parece que no os va mal.-- Sí, y los demás departamentos van a tope.- Sí, lo sé. Los del laboratorio de robótica están acabando un nuevo prototipo y según parece dentro de un par de meses se nos concederá la patente del modelo Alphabot del 2014. El trámite es largo, pero da frutos. Hemos hecho un gran trabajo y creo que es el momento de impulsar el sector de la promoción y el marketing para explotar nuestro trabajo. Es el momento de que el Departamento de Ventas se ponga bien las pilas. Y para eso hace falta que los del Departamento de Marketing, el tuyo, cojáis fuerza.-- Exacto. Estás enterada de todo, parece.- Me gusta estar al tanto, así coordino mejor los recursos humanos de todos los departamentos.-- ¿No serás un prototipo de los del laboratorio, no? Jajaja.- Calla, será nuestro secreto jajaja. Es algo que hay que hacer, porque sino luego va cada departamento a lo suyo y entonces vienen los problemas. Trabajar coordinados es mejor.-- Ya, pienso igual.

- Pues mira, Rafa, he estado mirándolo. Estamos empezando junio y como ya sabes las vacaciones las estamos repartiendo entre julio, agosto y septiembre.

-- Si. A Rosa en julio, Lucas pilla mitad de julio y mitad de agosto, y yo estaré desde el 16 de agosto al 8 de septiembre.

"Establish and coordinate the means available to a specific purpose and a broader view of what is simply the daily temporary visión.""Establecer y coordinar los medios de que dispone con un fin determinado y una visión temporal más amplia de lo que es simplemente el día a día."
- Yes, I have seen that. Then considering that, I have thought that this month you and I come up with a job description for candidates for your departments. We let the summer go by and around mid-September we launch the job search. I want to employ two people for your department before November, the official presentation for the Alphabot needs to be finalised and the new prototype for the Robotic Aerospace Convention in Vancouver for the following year. And for that I want your department to be running at full capacity.

-- Two? Great, I thought you would not give me anyone.

- Sí, lo he visto. Entonces, considerando eso, he pensado que este mes tú y yo hagamos un perfil de búsqueda de candidatos para tu departamento. Dejaríamos pasar el verano y a mediados de septiembre lanzamos la oferta.

Quiero contratar a dos para tu departamento antes de noviembre, hay que preparar la presentación oficial del Alphabot y del nuevo prototipo para la Convención de Robótica Aeroespacial de Vancouver del año que viene. Y para eso quiero a tu departamento currando a tope.

-- ¿Dos? ¡Genial! Pensaba que me dirías ninguno.

"Consider possible problems that could occur and plan alternative actions in the short term of a preventive nature.""Tener en cuenta posibles incidencias que pudieran ocurrir y programar acciones alternativas, en el corto plazo de carácter preventivo."
- No, nothing like that. We count on your team, the engineers have already done their job and now it is your turn. They carry on doing what they do and but Sales and marketing will work together to launch what we have.

-- Great Esher, thanks very much.

- Thanks to you for your patience Ralph.

- No, nada de eso. Apostaremos por tu equipo. Los ingenieros ya han hecho su trabajo y ahora os toca a vosotros. Ellos seguirán a lo suyo, pero ahora Ventas y Marketing trabajarán juntos para darle salida a lo que ya tenemos.

-- Genial, Esther, muchas gracias.

- Gracias a vosotros por vuestra paciencia, Rafa.

SkillstodayStory 17: Marco and the European Innovation applicationJohn’s competitive nature

I find myself in my office, Soliloquio, a company which exploits that powerful renewable energy that is the sun. Today, seems to be a quiet day, so I get to work on producing some usual activities in my role as the person in charge of the European projects. One of them is to review the newsletter published by the community institutions. Something I find interesting.The European Commission is arranging a public competition for innovative projects. The prize is a grant worth €1000, which could be very useful. It is time we get organised as we have a good chance to get this grant. However, we have to take into account the timings; I have a week to present the pertinent documentation (until the end of the year).

Me encuentro en mi despacho de la empresa Soliloquio, una compañía que explota esa potente energía renovable que es el sol. Hoy parece que el día es tranquilo, por lo que me dispongo a realizar algunas actividades habituales de mi puesto de encargado de proyectos europeos. Una de ellas es repasar los boletines que publican las instituciones comunitarias. Encuentro algo interesante.La Comisión Europea convoca un concurso público de proyectos innovadores. El premio es una subvención de miles de euros que nos viene muy bien. Es el momento de organizarnos, ya que tenemos posibilidades de conseguirla. Eso sí, hay que tener en cuenta un plazo: dispongo de una semana para presentar la documentación pertinente (hasta final de año).
"Know and apply the planning methods defined in the Company.""Conocer y aplicar los métodos de planificación definidos en la empresa."
The requirements that have to be submitted are very demanding so I put my hands to work. There is not time to lose and in the first place I phone Robert by phone, the boss of administration. I need all the general information about the company. “During this same afternoon you have it on your desk” he replies, always helpful. The truth is that that is the easiest part of everything that has to be prepared.

Also, all the project data should be thoroughly collected that we present to the competition.  It is called "Sun in the Shadows," a project that we are launching a new technology for capturing solar energy and at the same time, we employ people from one of the most depressed regions of Central Europe. Our company is well aware of Corporate Social Responsibility.

I phone Hans, the director of the project mentioned.

- "What’s up buddy” he replies to me with his usual hoarse voice. I say we can earn a lot of money for the company, but I need him to send me a series of data before Wednesday (today is Monday). I need it before that day because I want to sort them with enough time and to submit it correctly. This data is broadly: characteristics of the technologies employed, employment contracts, job descriptions workers, project report and impact on the region of the initiative.

Hans understands the haste and agrees to advise me of the sending of the data. On my part I inform Jose Luis, the boss and I start to call the other employees. In some days I need to have on my side the translators and accountants of the company.

They agree and I consider that I have started the job well.

Los requisitos que hay que cumplir son muy exigentes, así que me pongo manos a la obra. No hay tiempo que perder y, en primer lugar, llamo por teléfono a Roberto, jefe de administración. Necesito toda la información general sobre la empresa. "Durante esta misma tarde la tiene en su mesa", contesta él, siempre solícito. La verdad es que se trata de la parte más sencilla de todo lo que hay que preparar.

Además, hay que recabar exhaustivamente los datos del proyecto que presentamos al concurso. Se llama "Sol en las Sombras", un proyecto con el que ponemos en marcha unas nuevas tecnologías de captación de la energía solar y, al mismo tiempo, damos trabajo a personas de una de las regiones más deprimidas de Centroeuropa. Nuestra empresa tiene muy en cuenta la Responsabilidad Social Corporativa.

Llamo por teléfono a Hans, el director del proyecto en cuestión.

- "¿Qué pasa tronco?", me contesta, con su habitual tono cachondo. Le digo que podemos ganar mucho dinero para la empresa, pero necesito que me mande una serie de datos antes del miércoles (hoy es lunes). Los necesito antes de ese día porque quiero ordenarlos con margen suficiente y entregarlos correctamente. Estos datos son, a grandes rasgos: características de las tecnologías empleadas, contratos de trabajo, descripciones de los trabajadores, memoria del proyecto e impacto en la región de la iniciativa.

Hans entiende las prisas y se compromete a avisarme del envío de los datos. Por mi parte, informo a José Luis, el jefe, y empiezo a llamar a otros colaboradores del trabajo. Durante unos días, necesito contar a mi lado con traductores y contables de la empresa.

Ellos asienten y yo doy mi trabajo por bien empezado.

SkillstodayStory 18: Nothing escapes Carolina

What a day I have today at the Administration office. The truth is that I notice that there are a lot of people off work and this alters the normal way of working. I admit it: today they have me pretty crazy. I am responsible for the management department at Marketfans an online marketing company, but I do not intend to be the errand girl.Here everyone has to have certain specific functions and fulfil them. I demand this of myself and think that others should also those themselves in their own jobs.I don’t want any more questions about photocopies. I want the company to operate and do not like what I see today. I look at the date and I see something clearly; we are at 26 June.I gather that some people are not at their workplace by asking the boss, Rosalind, some free time to negotiate some issues relating to their holidays. That creates some minor malfunctions in routine tasks in the company. And I am a lover of order and they pay me to keep it.From administration, I request that all company procedures are working properly: material must not be missing, the information has to be clear and there has to be a response to the internal and external challenges.

Vaya día tengo hoy en la oficina de Administración. La verdad es que se nota que hay bastantes bajas y eso altera la manera normal de trabajar. Lo reconozco: hoy me tienen todos bastante loca. Yo soy la responsable del departamento de administración de Marketfans, una empresa de marketing online, pero no tengo la intención de ser la chica de los recados.Aquí cada uno ha de tener unas funciones concretas y cumplirlas. Yo me lo exijo y opino que los demás también tienen que afrontar las propias de sus puestos de trabajo.No quiero más preguntas sobre fotocopias. Quiero que la empresa funcione y no me gusta lo que hoy compruebo. Miro la fecha y veo algo con claridad: estamos a 26 de junio.Deduzco que ciertas personas no están en su lugar de trabajo por pedir a la jefa, Rosalinda, un rato libre para negociar algunos asuntos relativos a sus vacaciones. Eso crea algunas pequeñas disfunciones en las tareas rutinarias de la empresa. Y yo soy una amante del orden y me pagan por mantenerlo.Desde administración, me encargo de que todos los procedimientos de la empresa funcionen correctamente: no puede faltar el material, la información ha de estar clara y hay que dar respuesta a los retos internos y externos.
"Establish systematic plans for achieving the objectives which mark it, optimizing available resources.""Establecer planes sistemáticos, para el logro de los objetivos que le marcan, optimizando los recursos disponibles."
So I think it's time to avoid future problems: time to organize the holidays of the workers from the department.

First, I look at the calendar and take into consideration the dates we started taking holidays in administration. Between July 15 and September 1, the company works with minimal services: sending and receiving documents, public relations and administrative management (basically).

From all this one person can be in charge of the administration department.

I arrange a meeting with my two colleagues, Natalia and Fernando. We can take a month's vacation each and there is no problem because we have chosen different weeks. "Fantastic" and "great" are the respective responses of Natalia and Fernando.

There are two things left to do: we all give each other some phone numbers to be reachable (for whether we need to make substitutions, because I am a farsighted person) and I inform Rosalinda of the decision.

She is in agreement and she congratulates me for the success of the operation. I am pleased that everyone is happy and internal stability does not suffer.

Así que pienso que es el momento de evitar problemas futuros: toca organizar las vacaciones de los trabajadores del departamento.

En primer lugar, miro el calendario y tomo en consideración las fechas en las que empezamos a coger vacaciones en administración. Entre el 15 de julio y el 1 de septiembre, la empresa funciona con los servicios mínimos: recepción y envío de documentación, atención al público y gestión administrativa (básicamente).

De todo esto se puede encargar una persona del departamento de administración.

Monto una reunión con mis dos colaboradores, Natalia y Fernando. Podemos coger un mes de vacaciones cada uno y no hay problema, ya que elegimos semanas distintas. "Fenomenal" y "genial" son las respuestas respectivas de Natalia y Fernando.

Quedan dos cosas por hacer: todos damos unos números de teléfono para estar localizables (por si hay que realizar sustituciones, ya que soy una persona previsora) e informo a Rosalinda de la decisión.

Ella está de acuerdo y me felicita por el éxito de la operación. Yo estoy satisfecha porque todos están contentos y la estabilidad interna no se resiente.

Acceso a los Podcast de las Competencias